Dans notre nouvel épisode de "Kaiwa", nous allons parler du Rakugo, l'art traditionnel japonais du conte comique.
Pour cette occasion spéciale, nous avons eu l'honneur de nous entretenir avec Cyril Coppini, un conteur passionné de Rakugo. Cyril nous expliquera cet art unique, en partageant ses origines, ses techniques et son évolution. Mais surtout, il nous fera vivre l'expérience du Rakugo à travers ses récits captivants.
Découvrez le Rakugo avec Cyril, où chaque histoire est une performance pleine de charme, d'humour et de sagesse. Il partagera avec nous son parcours, ses inspirations et ses moments mémorables en tant que conteur de Rakugo, offrant une perspective intime et authentique de cet art traditionnel.
Ensuite, Mathieu et Nico débattront sur le Rakugo, explorant ses différents aspects et partageant leurs points de vue. Que vous soyez novice ou connaisseur, cette discussion promet d'être éclairante et pleine de découvertes sur cette forme unique de narration.
Ne manquez pas cet épisode spécial de "Kaiwa", où nous explorons l'art du Rakugo avec Cyril Coppini et débattons de ses nombreuses facettes. Rejoignez-nous pour une immersion riche en émotions et en découvertes, et laissez-vous emporter par la magie des contes japonais.
À bientôt pour une nouvelle aventure culturelle avec "Kaiwa" !
Les termes japonais de l’épisode :
“Shōten” : émission télévisée de rakugo le dimanche après-midi
“manzaï” : duo comique
“boké” : le personnage désordonné de manzaï
“tsukkomi” : le personnage sérieux de manzaï
“yosé” : cabarets japonais
“Jimbo cho” : quartier littéraire de Tokyo
“Nō” : théatre traditionnel
“Shinjuku Suehiro Tei” : cabaret dans le quartier de Shinjuku
“rakugo ka” : conteur attitré de rakugo
“zenza” : rakugo ka le plus bas
“futatsumé” : rakugo ka qui devient professionnel
“shin’uchi” : maitre de rakugo
Générique : « tiger & dragon » Crazy Ken Band.
Sortie le 8 juin 2024
コメント